找回密码
 立即注册
  • QQ空间
  • 回复
  • 收藏

融入本土化互动故事 新应用助孩童学双语

吕久 2021-12-14 10:16 717人围观 安危头条

为新加坡孩童开发学习双语的手机应用Prep Junior,在互动故事和游戏中纳入150多个常用的中文词汇,并汇聚具有本地特色的日常短语,也附上汉语拼音和英文翻译,促进双语学习。

穿梭于新加坡的大街小巷如东海岸公园、樟宜机场、鱼尾狮公园等,再到邻里小贩中心学习本地特色美食的双语名称,还能体验在多元种族社会里,各种族所庆祝的传统节日……

为新加坡孩童开发学习双语的手机应用Prep Junior,通过本土化的互动故事内容,以及具有互动性的游戏任务,让孩童掌握我国日常生活中所使用的词汇,从而培养双语能力。

Prep Junior两名创始人黎曦怡(35岁)与黄嘉盈(34岁)从中国的崛起,以及在生活中的经历,看到了人们从小接触双语的重要性,因此决定利用业余时间,连同10多名教育工作者、家长,以及专业人士,打造一个适合本地孩童使用的应用。

担任私募股权投资业务发展总监的黎曦怡,曾于2014年到清华大学攻读商业管理硕士(MBA)课程。

她说:“当时原本认为自己的华文水平还可以,但一到了北京才发现真的不行,还记得在跟屋主谈租房时就遇到了挑战。”

当时,班上不少同学是来自中国各地的双语精英,黎曦怡亲身感受到掌握双语的重要性,而她认为童年是学习语言的最佳时期。因此,她在读完硕士课程回国后,就有了开发有关华文学习应用的想法。

黄嘉盈则是在几年前发现,刚进幼儿园的小侄子无法理解基本的华文,她开始意识到本地家庭倾向于以英语沟通,导致下一代对华文生疏。

从事风险管理咨询服务的黄嘉盈说:“我们曾到访几所幼儿园实地考察,教师们分享他们常使用一些来自中国大陆或台湾的数码资源教导华文。但在新加坡,我们常用的一些词汇与其他地方不同,例如我们所说的汤匙,在中国被称为勺子,所以我们希望为本地孩子提供有趣且本土化的华文资源,以帮助他们学习华文。”

有意推出马来文和淡米尔文内容

这个免费下载的手机应用,在互动故事和游戏中纳入了150多个常用的中文词汇,并汇聚了具有本地特色的日常短语,也附上汉语拼音和英文翻译,促进双语学习。

黄嘉盈指出,团队接下来希望应用的内容也能帮助马来族和印度族同胞掌握双语,因此有意推出马来文和淡米尔文的内容。

Prep Junior获得李光耀双语基金、Pixel-IMDA和清华大学创新创业教育平台清华x-lab的支持,目前可在Apple App Store和Google Play免费下载。

在新加坡,我们常用的一些词汇与其他地方不同……所以我们希望为本地孩子提供有趣且本土化的华文资源,以帮助他们学习华文。


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
原作者: 迪拜网 来自: 迪拜网
免费影院 苍井空视频